ゆめカフェができるまで           

今度はおぬしが夢を叶える番じゃ

『Crystal Blue~Message of Whale~』美しい海を守り、伝えたい

 

絵本のタイトルって、ふだんは何気なく目にしていますが、

自分で考えるとなると、

これが、ものすごーく悩みます。

 

くじらの親子の物語

タイトルをいろいろ考えました。

まず、最初からイメージしていたのは、英語のタイトルにしようということ。

 

これまで作った2冊は、

「ゆめみがさきのふしぎにゃトンネル」

八百万の神様」

と、日本語でした。

 

モチーフになった出来事は、神奈川県の海です。

でも、この物語は、日本という枠を超えて

世界の海に通じるテーマ。

英語のタイトルがいいなと思いました。

 

それに、今回のKちゃんのイラストのイメージにも

合っている気がしました。

悲しい物語なのだけど、絵は悲しいだけじゃなくて、

美しくて、おしゃれなイメージにしたいねと話していました。

 

たくさん、たくさん、候補を挙げた中から

今ピンときているのがコレ。

 

『Crystal Blue』

 

Crystalは、日本語では一般的に、水晶っていう意味で使うんだけど

英語では、「水晶のように透き通った」とか「清く透明な」という

意味もあるらしいのです。

 

本当の青、とか、限りない青とか、

いろいろ英語を当ててみて

どれも、言葉のリズムというか、響きがしっくりこなくて。

 

Crystal Blue がピンときました。

水晶のように美しく透き通った海を取り戻したい。

子供たちと、その子供たちと、ずっとずっと先まで

自然という宝物を受け継いでいきたい。

そんな願いをこめました。

 

クジラからのメッセージ、という言葉は入れたいのでサブタイトルで。

『Crystal Blue~Message of Whale~』 

 

他にも候補は、こんな感じ。

 

無限の 「Endless Blue」 「 Infinite Blue」

永久の 「Eternal Blue」

唯一の 「Sole Blue」 

 

さて、本が完成するころまでに、どれにするか

じっくり練りたいと思います。